ARTICULO

  

Chile: Telenovelas  turcas  y complicidad  con asesinos


  

Por Comité por la independencia del pueblo Kurdo

Una verdadera invasión de telenovelas turcas ha irrumpido en el mercado televisivo latinoamericano. Lo más significativo es como los gobiernos latinoamericanos, Chile en primer lugar, promueven las relaciones diplomáticas, culturales y de negocios con Turquía al mismo tiempo que condenan hipócritamente las atrocidades del estado islámico. Para nadie es hoy desconocida la tacita alianza entre los fundamentalistas del estado Islámico con el gobierno turco. Demás está decir, por otra parte, que los contenidos de estas telenovelas son brutalmente clasistas, racistas y machistas. En resumen las burguesías latinoamericanas promueven y fortalecen  la alianza con un Estado criminal y de paso entregan a los pueblos de la región una destiladora de pensamiento racista y reaccionario.

La telenovela Sherezade, en Turquía se emitió por Kanal D entre 2006 y 2009 y fue un éxito rotundo. En Chile actualmente lidera la sintonía en horario prime, muy por sobre sus competidores. Y en los últimos seis meses Kanal D ha sido contactado por otros seis países latinoamericanos para comprar sus producciones.

Desde Turquía reconocen que Chile fue pionero en ver el potencial de sus dramas. Según Kerim Emrah Turna, ejecutivo de ventas internacionales de Kanal D, durante los últimos tres meses le vendieron seis producciones a canales chilenos y están a punto de cerrar cuatro más. De hacerlo, los cuatro principales canales en Chile contarán con telenovelas turcas en su parrilla.

No son los únicos. Tras el éxito de "Las mil y una noches", canales de Uruguay, Ecuador, Argentina, México, Puerto Rico y Colombia se acercaron a Kanal D interesados en comprar sus producciones.

"Todo ha pasado en los últimos seis meses", le cuenta Turna a BBC Mundo.

Entre 2011 y 2012 Kanal D comenzó un proyecto de investigación de los mercados latinoamericano. "Las mil y una noches" -que a diferencia del resto de sus títulos, están a cargo de un distribuidor- sirvió de conejillo de indias y se pusieron de cabeza a internacionalizar sus otras producciones.

Ahora no sólo tienen varios títulos traducidos al español, sino que están adelantando doblajes de algunos cortos publicitarios en Miami, para posicionarse en la industria latina.

Un mercado cuya competencia por estos productos ha hecho crecer en un 100% el valor por episodio de las nuevas series respecto del inicial de "Las mil y una noches".

¿La meta? "Que en 2015 todos los países de América Latina disfruten de alguna producción turca", dice Turna.

"Nos reconforta haber sido pioneros en abrirle el territorio a un producto distinto, que se percibe como una innovación", le dice Hernández a BBC Mundo desde Santiago.

"Su forma narrativa va a generar un influjo y un impacto en la producción de telenovelas en América Latina", continúa.

Una telenovela que destaca entre la audiencia de los turcos, o mejor dicho destacó porque ya acabó es "Aşk-ı Memnu (Amor Prohibido)". La telenovela es una adaptación del libro del mismo nombre original del escritor turco  Halit Ziya Uşaklıgil. La diferencia es que el libro es ambientada en el siglo 19 mientras la telenovela es adaptada en la época moderna.

 La telenovela se transmitió por Kanal D y tuvo dos temporadas de 90 minutos cada capítulo. En total finalizó con 79 capitulos. La adaptación fue realizada por los escritores Ece Yörenç y Melek Gençoğlu. Fue dirigida por Hilal Saral. Fue producida por Ay Yapim.

 
El Estado turco, cómplice del Estado Islámico, asesina a la resistencia kurda. Toda nuestra solidaridad con los combatientes de  Rojava que luchan contra los asesinos islamistas y desafían la brutalidad del Estado y la policía racista turca.

 

                                ¡El pueblo Kurdo vencerá!